Bhagavad Gita Study and Discussion Group!

jv_66

Super Moderator
Staff member
Super Moderator
Joined
Dec 2, 2011
Messages
32,418
Likes
84,274
Location
Bangalore
#31
Rudhra is kuruksetra is there now? if so where it is located?

Hi Narayani,

Kurukshetra is still existing in the same name.

It is in the state of Haryana. It is near Ambala and near Pipli.

I have visited this place and it is very much Divine.

We can see all the places in which all the happenings in Mahabaratha war is explained.

The soil of the battlefield will be red in color, which denotes the spilling of lots of blood.

We can see the BRAHMASAROVAR ( குளம் ) in which Duryodhana was hiding and where Bheema killed him.

We can also see the place where Bhisma was lying down in his Arrow bed. There is a separate temple for this.

There is a museum which shows all the happenings during Mahabharatha.

Here, you can see the SARASWATHI river like a canal. This is the originating place of that river and later it cannot be seen.

Even today, during the Solar eclipse, people gather and take Holy dip in the Brahmasarovar.

I loved this place.

If ever you happen to visit Delhi, please do not miss this place. It is nearer to Delhi.
 

Rudhraa

Commander's of Penmai
Moderator
Joined
Apr 26, 2012
Messages
1,893
Likes
3,767
Location
The World
#35
மூன்றாவது ஸ்லோகத்தில் இருந்து சொல்வது துரியோதனன் தன் குருவான துரோணரிடம், எதிரி படையான பாண்டவரின் வலிமையை பற்றி சொல்கிறார்.

In Sanskrit:

अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि।
युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः॥४॥

In Tamil:
அத்ர ஸூ²ரா மஹேஷ்வாஸா பீ⁴மார்ஜுநஸமா யுதி⁴|
யுயுதா⁴நோ விராடஸ்²ச த்³ருபத³ஸ்²ச மஹாரத²​: ||4||

In English
Atra shoora maheshwaasaa Bheemarjuna Samaa Yudhi |
Yuyudhaano Viratashcha Drupadashcha Mahaarathah||4||

பொருள்:
இங்கு சூரரும் பெரிய வில்லாளிகளும் போரில் வீமனையும் பார்த்தனையும் நிகர்த்தவருமாகிய பலர் இருக்கிறார்கள் யுயுதானன்; விராடன்; மகாரதனாகிய துருபதன்;

English Meaning:
Here, arrayed thus, are many great worriers, who are equal to Bheema and Arjuna in their valour in the battle field. Here, also, stand Yuyudhana, Virata and Drupada, who are all Mahaarathas.

note: a maharathi is technically able to fight with 10,000 archers by himself, with out any aid from foot soldiers or any other kind of underlings, at any given point of time.
 
Last edited:

Rudhraa

Commander's of Penmai
Moderator
Joined
Apr 26, 2012
Messages
1,893
Likes
3,767
Location
The World
#36
Hi Narayani,

Kurukshetra is still existing in the same name.

It is in the state of Haryana. It is near Ambala and near Pipli.

I have visited this place and it is very much Divine.

We can see all the places in which all the happenings in Mahabaratha war is explained.

The soil of the battlefield will be red in color, which denotes the spilling of lots of blood.

We can see the BRAHMASAROVAR ( குளம் ) in which Duryodhana was hiding and where Bheema killed him.

We can also see the place where Bhisma was lying down in his Arrow bed. There is a separate temple for this.

There is a museum which shows all the happenings during Mahabharatha.

Here, you can see the SARASWATHI river like a canal. This is the originating place of that river and later it cannot be seen.

Even today, during the Solar eclipse, people gather and take Holy dip in the Brahmasarovar.

I loved this place.

If ever you happen to visit Delhi, please do not miss this place. It is nearer to Delhi.
Thank you jayanthy sister for well detailed explanation about the place kurushetra. i didn't visted the place, sure plan to go in near future.
 

Rudhraa

Commander's of Penmai
Moderator
Joined
Apr 26, 2012
Messages
1,893
Likes
3,767
Location
The World
#38
In Sanskrit:
धृष्टकेतुश्चेकितानः काशिराजश्च वीर्यवान्।
पुरुजित्कुन्तिभोजश्च शैब्यश्च नरपुङ्गवः॥५॥

In Tamil:
த்⁴ருஷ்டகேதுஸ்²சேகிதாந​: காஸி²ராஜஸ்²ச வீர்யவாந்|
புருஜித்குந்திபோ⁴ஜஸ்²ச ஸை²ப்³யஸ்²ச நரபுங்க³வ​: ||5||

In English:
Dhrishtaketushchekitaanah Kaashiraajashcha Veeryavaan|
Purujit Kuntibhoojashcha Shaibyascha Narapungavaha ||5||

பொருள்:
திருஷ்ட கேது சேகிதானன்; வீரியமுடைய காசி ராஜன்; புருஜித்; குந்தி போஜன்; மனிதரேறாகிய சைவியன்;

English Meaning:
Dhristaketu, Chekitana, Kaashiraja the valiant , Purujit, Kuntibhoja and also Shaibya, The Bull, among men.
 

Rudhraa

Commander's of Penmai
Moderator
Joined
Apr 26, 2012
Messages
1,893
Likes
3,767
Location
The World
#39
In Sanskrit:
युधामन्युश्च विक्रान्त: उत्तमौजाश्च वीर्यवान्।
सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथाः॥६॥

In Tamil:
யுதா⁴மந்யுஸ்²ச விக்ராந்த: உத்தமௌஜாஸ்²ச வீர்யவாந்|
ஸௌப⁴த்³ரோ த்³ரௌபதே³யாஸ்²ச ஸர்வ ஏவ மஹாரதா²​: ||6||

In English:
Yudhamanyushcha Vikranta Uttamaujaashcha Veeryavaan |
Saubhadro Draupadeyaashcha Sarvayeva Mahaarathaaha ||6||

பொருள்:
வலிமை மிக்க யுதாமந்யு; உத்தமௌஜா என்ற வீரன்; சுபத்திரை மகன்; திரௌபதி மக்கள்; எல்லோருமே மகாரதர்

English Meaning:
Yudhamanyu the strong, Uttamauja, the Valiant, Saubhadra and the Draupadeyaas, all of the Great Car.
 

Rudhraa

Commander's of Penmai
Moderator
Joined
Apr 26, 2012
Messages
1,893
Likes
3,767
Location
The World
#40
In Sanskrit:
अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम।
नायका मम सैन्यस्य सञ्ज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते॥७॥

In Tamil:
அஸ்மாகம் து விஸி²ஷ்டா யே தாந்நிபோ³த⁴ த்³விஜோத்தம|
நாயகா மம ஸைந்யஸ்ய ஸஞ்ஜ்ஞார்த²ம் தாந்ப்³ரவீமி தே ||1-7||

In English:
Asmakamtu Vishishthaaye Taannibodhadwijottama |
Naayakaa Mama Sainyasya Sangyaarthamtaan Braveemite ||7||

பொருள்:

இனி, எனது படைக்கு நாயகராய், நம்முள்ளே சிறந்தோரையுந் தெரிந்து கொள். இருபிறப்பாளரில் மேம்பட்டவனே, குறிப்பின் பொருட்டாக அவர்களை உனக்குச் சொல்லுகிறேன்.

English Meaning:
Know further, O best one among Brahmanaas, the chiefs of my army. I name them to you, for the sake of your information.
 

Similar threads

Important Announcements!

Type in Tamil

Click here to go to Google transliteration page. Type there in Tamil and copy and paste it.